Répertoire (5e secondaire)
L’ingénieux hidalgo Don Quichotte de la Manche
Auteur : Miguel de Cervantes Saavedra ; traduit de l’espagnol par Louis Viardot.
Mention d’édition : Paris : L’École des loisirs, 2000, c1981.
Nombre de pages : 115 p.
Nombre d’exemplaires : 5
Résumé
Imprégné de lecture chevaleresque, Alonzo Quijano décide un beau jour de devenir chevalier errant. Il prend le nom de Don Quichotte de la Manche et se choisit, pour l’occasion, une dulcinée imaginaire. Accompagné de Sancho Panza, son écuyer fidèle, il se met en quête d’aventures et s’improvise, au hasard des rencontres, redresseur de torts. Sous le coup de son délire, les moulins à vent deviennent des géants à abattre et un troupeau de moutons, deux armées à pacifier. Dans le but d’acquérir une renommée et de gagner le cœur de sa dulcinée, Don Quichotte est prêt à subir les affronts moqueurs et la disgrâce. À force d’extravagances et d’infortunes, le chevalier à la Triste-figure et son écuyer verront leurs aventures malencontreuses racontées un peu partout. Ce roman offre de découvrir l’œuvre parodique de l’auteur du 17e siècle dans une version abrégée. Le récit condensé met surtout l’accent sur la folie de Don Quichotte et montre comment le pauvre hidalgo, piégé par l’influence de ses lectures, est voué à un triste destin de guignol. Cervantès pousse l’ironie à l’extrême, faisant du chevalier errant un antihéros qui finit même par désavouer sa passion et décrier les mauvaises influences de la littérature chevaleresque. Le texte, découpé en courts chapitres, mise sur le sarcasme et l’emphase pour mettre en relief le ridicule des situations et des personnages. Il se développe dans un style classique de registre de langue soutenu. Ponctué de gravures du 19e siècle, le roman se complète d’un glossaire. [Livres ouverts]
Livres ouverts