TMN 0032 Premières nations et Inuit (4e-5e-6e)

Trousse littéraire

30 livres

Liste des documents

8tlokam8ganal

8tlokam8ganal

Auteur(s) du document : Nicole O'Bomsawin

Nicole O’Bomsawin ; illustrations de Sylvain Rivard. Publication : Wendake (Québec) : Éditions Hannenorak, [2020]. 37 pages non numérotées

Résumé :
“On raconte que les pierres sont des grands-pères. Des grands-pères qui connaissaient bien des choses et qui vivaient ici sur le territoire, bien avant nous, les humains.” Puisque ceux qui ont habité la Terre avant l’ère du papier gravaient et peignaient leurs histoires dans la roche, ces “grands-pères de pierre” constituent en quelque sorte les premiers livres de contes. Nokmes Marmotte raconte ainsi à ses petits-enfants les récits des petits êtres de pierre avec l’aide de Nmahom pour célébrer les moeurs des Mskagwtemosak, les habitants des marais mythiques. [SDM]

5 histoires de personnalités autochtones inspirantes

5 histoires de personnalités autochtones inspirantes

Auteur(s) du document : Michel Noël

Michel Noël et Joanne Ouellet. Publication : Paris – France : Auzou, [2017], 35 pages. Collection : Nos grands héros d’ici

Résumé :
Collection d’albums documentaires qui proposent aux jeunes lecteurs d’en apprendre plus sur des personnalités qui ont marqué l’Histoire du Canada selon un thème particulier. Sous ce titre, on narre cinq récits d’Autochtones issus de différentes nations et de différentes époques: Membertou, Kateri Tekakwitha, Louis Riel, Joséphine Bacon et Taamusi Qumaq. Chacun d’entre eux se conclut sur une section réunissant les hommages honorant ces figures importantes, des mots de vocabulaire liés au texte et des pistes de réflexion pouvant être explorées en classe. De plus, une préface générale spécifie à quel point les nations amérindiennes occupent une place importante dans l’Histoire du Canada. [SDM]

Livres ouverts
Les traditions orales et la narration d'histoires

Les traditions orales et la narration d'histoires

Auteur(s) du document : Anita Yasuda

Anita Yasuda. Publication : Collingwood, ON, Canada : Beech Street Books, [2018], 32 pages. Collection : La vie autochtone au Canada : au passé, au présent et au futur

Résumé :
Série d’ouvrages documentaires sur la vie des autochtones au Canada, qui s’intéresse au rôle qu’ils ont joué dans l’histoire du Canada et à celui qu’ils occupent aujourd’hui. L’objectif de la série est de révéler les défis que doivent surmonter ces peuples, en soulignant leur diversité culturelle et leur contribution dans l’établissement du Canada. Cet opus s’intéresse à la transmission culturelle au moyen de traditions orales: chansons, histoires et narration. [SDM]

La spiritualité

La spiritualité

Auteur(s) du document : Simon Rose

Simon Rose. Publication : Collingwood, ON, Canada : Beech Street Books, [2018], 32 pages. Collection : La vie autochtone au Canada : au passé, au présent et au futur

Résumé :
Série d’ouvrages documentaires sur la vie des autochtones au Canada, qui s’intéresse au rôle qu’ils ont joué dans l’histoire du Canada et à celui qu’ils occupent aujourd’hui. L’objectif de la série est de révéler les défis que doivent surmonter ces peuples, en soulignant leur diversité culturelle et leur contribution dans l’établissement du Canada. Cet opus s’intéresse aux différentes formes de la spiritualité autochtone, aux cérémonies, aux rituels, aux chamans, ainsi qu’à leur spiritualité aujourd’hui. [SDM]

L'appropriation culturelle

L'appropriation culturelle

Auteur(s) du document : Heather C. Hudak

Heather C. Hudak ; conseillère au contenu, Danielle Bird.  Publication : Collingwood, ON, Canada : Beech Street Books, [2020], 32 pages.  Collection: La vie autochtone au

Résumé :
Série d’ouvrages documentaires sur la vie des autochtones au Canada, qui s’intéresse au rôle qu’ils ont joué dans l’histoire du Canada et à celui qu’ils occupent aujourd’hui. L’objectif de la série est de révéler les défis que doivent surmonter ces peuples, en soulignant leur diversité culturelle et leur contribution dans l’établissement du Canada. Cet opus s’intéresse à l’appropriation culturelle, c’est-à-dire à la manière dont les cultures dominantes utilisent des aspects des cultures minoritaires pour les représenter de manière stéréotypée. Ce qui se fait notamment dans les arts. [SDM]

La rafle des années 1960

La rafle des années 1960

Auteur(s) du document : Erin Nicks

Erin Nicks ; conseillère au contenu, Danielle Bird.Publication : Collingwood, ON, Canada : Beech Street Books, [2020]. 32 pages  Collection : La vie autochtone au Canada : au passé, au présent et au futur

Résumé :
Série d’ouvrages documentaires sur la vie des autochtones au Canada, qui s’intéresse au rôle qu’ils ont joué dans l’histoire du Canada et à celui qu’ils occupent aujourd’hui. L’objectif de la série est de révéler les défis que doivent surmonter ces peuples, en soulignant leur diversité culturelle et leur contribution dans l’établissement du Canada. Cet opus s’intéresse aux enfants autochtones qui ont été retirés de leur foyer entre les années 1960 et 1990. Ils ont ensuite été donnés à l’adoption en très grande partie à des familles non autochtones. On a appelé cette période la rafle des années 1960. [SDM]

Les traités

Les traités

Auteur(s) du document : Simon Rose

Simon Rose. Publication : Collingwood, ON, Canada : Beech Street Books, [2018]. 32 pages. Collection : La vie autochtone au Canada : au passé, au présent et au futur

Résumé :
Série d’ouvrages documentaires sur la vie des autochtones au Canada, qui s’intéresse au rôle qu’ils ont joué dans l’histoire du Canada et à celui qu’ils occupent aujourd’hui. L’objectif de la série est de révéler les défis que doivent surmonter ces peuples, en soulignant leur diversité culturelle et leur contribution dans l’établissement du Canada. Cet opus s’intéresse à la raison des traités, aux nécessités de vivre en paix, au respect des différentes visions, aux traités modernes et à leur avenir. [SDM]

Unikaangit : légendes inuites

Unikaangit : légendes inuites

Auteur(s) du document : Maude Ostiguy-Lauzon

illustrations : Wazak et école Innalik ; libre interprétation des légendes : Maude Ostiguy-Lauzon. Publication : Wendake (Québec) : Éditions Hannenorak ; [Montréal] : Fusion Jeunesse ; [Québec] : Anorak studio, [2019], 38 pages.

Note(s) :
Titre parallèle inuktitut en caractères syllabiques.
“Dessiné en partie par des enfants de la communauté d’Inukjuak, cet ouvrage raconte 7 légendes du Nunavik et du Nunavut”–Quatrième de couverture.

Résumé :
Recueil de sept légendes du Nunavik et du Nunavut qui présentent quelques-unes des grandes figures de la mythologie inuit vivant dans la toundra arctique, prêt à s’emparer des enfants qui s’approchent trop de l’eau à la tombée du jour ou à entrer dans les communautés à la nuit tombée afin de satisfaire ses appétits, etc. [SDM]

Le rebelle : Gabriel Dumont

Le rebelle : Gabriel Dumont

Auteur(s) du document : David Alexander Robertson

David Alexander Robertson ; illustrations d’Andrew Lodwick . Publication : Wendake (Québec) : Éditions Hannenorak, [2019]. 32 pages. Collection : Nation Big Spirit, d’hier à aujourd’hui

Résumé :
Tyrese s’intéressera davantage à l’histoire lorsque son ami, Levi, lui révélera un moyen d’y donner corps. Dans ce récit, nous découvrons le grand chef métis de la rébellion du Nord-Ouest, Gabriel Dumont. Il sera question de chasse aux bisons, d’un affrontement avec les Pieds-Noirs, d’une rencontre avec Louis Riel et de sa participation à la bataille de Batoche en Saskatchewan. [SDM]

Le chef Mistahimaskwa

Le chef Mistahimaskwa

Auteur(s) du document : David Alexander Robertson

David Alexander Robertson ; illustrations de Scott B. Henderson. Publication : Wendake (Québec) : Éditions Hannenorak, [2020]. 32 pages  Collection : Nation Big Spirit, d’hier à aujourd’hui

Résumé :
En se rendant à l’école, Sarah retrouve le livre qu’elle a perdu la veille, tandis qu’un éclair le foudroyait sous les yeux d’un ours. En rapportant son bouquin en classe, elle est rapidement aspirée dans les pages du livre, où elle revivra l’histoire de Big Bear, le chef cri Mistahimaskwa, qui, au XIXe siècle, voulut lutter contre un traité qui dépossédait son peuple de leur terre natale, après avoir survécu à la variole que les Blancs avaient volontairement répandue chez les Premières nations. [SDM]

L'éclaireur : Tommy Prince

L'éclaireur : Tommy Prince

Auteur(s) du document : David Alexander Robertson

David Alexander Robertson ; illustrations de Scott B. Henderson. Publication : Wendake (Québec) : Éditions Hannenorak, [2020], 32 pages. Collection : Nation Big Spirit, d’hier à aujourd’hui

Résumé :
Pamela tombe sur un vétéran en allant récupérer une balle de baseball dans un sentier. L’homme se tient devant le monument commémoratif du sergent Tommy Prince. Le militaire racontera à Pamela l’histoire de ce garçon ojibwée de Brokenhead, qui fréquentait le pensionnat autochtone et chassait le gibier avec son père en été. Il s’est plus tard illustré lors de la Seconde Guerre mondiale et de la guerre de Corée, devenant le militaire des Premières Nations le plus décoré. [SDM]

L'ambassadrice de la paix : Thanadelthur

L'ambassadrice de la paix : Thanadelthur

Auteur(s) du document : David Alexander Robertson

David Alexander Robertson ; illustrations de Wai Tien. Publication : Wendake (Québec) : Éditions Hannenorak, [2020]. 32 pages. Collection : Nation Big Spirit, d’hier à aujourd’hui

Résumé :
Cole doit faire un exposé devant sa classe, car il est injustement tenu responsable, à la place d’un camarade, d’avoir été turbulent. Le garçon est pris de trac à la veille de cet exposé. Heureusement, en découvrant la vie de Thanadelthur, une Cri recueillie dans la maison du gouverneur de Fort York, en 1713, qui va lui demander de servir d’intermédiaire afin de négocier la paix entre les Dénés et les Cris, Cole trouvera le courage de donner sa leçon d’histoire devant ses collègues. [SDM]

L'héritage de Nancy April : Shawnadithit

L'héritage de Nancy April : Shawnadithit

Auteur(s) du document : David Alexander Robertson

David Alexander Robertson ; illustrations de Scott B. Henderson. Publication : Wendake (Québec) : Éditions Hannenorak, [2019]. 31 pages. Collection : Nation Big Spirit, d’hier à aujourd’hui

Résumé :
Avant de revenir de l’école, un collier brisé retarde Jessie. Elle décide alors d’emprunter un raccourci qui la fera voyager dans le temps. Elle se retrouve à Terre-Neuve au XIXe siècle. Elle y rencontrera Shawnadithit, la dernière survivante Béothuks, un peuple qui avait autrefois connu la grandeur. [SDM]

La poète : Pauline Johnson

La poète : Pauline Johnson

Auteur(s) du document : David Alexander Robertson

David Alexander Robertson ; illustrations de Scott B. Henderson . Publication : Wendake (Québec) : Éditions Hannenorak, [2020]. 32 pages. Collection : Nation Big Spirit, d’hier à aujourd’hui

Résumé :
Kathy assiste à une leçon en classe sur la poésie et si elle aime ce qu’elle entend, elle ne veut pas ensuite composer son propre poème, car elle aura peur de le réciter devant les autres. Heureusement, l’histoire de la poétesse Pauline Johnson, connue sous le nom de Tekahionwake va l’inspirer suffisamment pour qu’elle surmonte son anxiété. En effet, la poétesse originaire de la communauté des Six Nations a su toucher les Canadiens qui l’ont entendue parler du malheur des Premières nations, à l’époque édouardienne. [SDM]

Le protecteur d'Ós : John Ramsay

Le protecteur d'Ós : John Ramsay

Auteur(s) du document : David Alexander Robertson

David Alexander Robertson ; illustrations de Wai Tien. Publication : Wendake (Québec) : Éditions Hannenorak, [2019]. 32 pages. Collection : Nation Big Spirit, d’hier à aujourd’hui

Résumé :
Pendant une excursion organisée, Richard et ses amis de la nation Big Spirit rencontrent une vieille femme descendante de John Ramsay. Lorsque le gouvernement a retiré les terres à la communauté de Sandy Bar pour les offrir aux colons islandais, en 1875, Ramsay les a aidés à survivre au froid, à la faim et à une épidémie de variole. [SDM]

Deux soeurs en harmonie : une histoire sur l'humilité

Deux soeurs en harmonie : une histoire sur l'humilité

Auteur(s) du document : Katherena Vermette

Katherena Vermette ; illustrations d’Irene Kuziw ; traduction de Louise Binette. Publication : Winnipeg (Manitoba) Canada : Plaines, [2019]. 1 volume (non paginé). Collection :
Les sept enseignements en histoires

Résumé :
Album à la couverture souple s’insérant dans une collection d’histoires portant sur chacun des sept enseignements des Anishinaabeg, un ensemble de peuples des Premières Nations, qui inclut les Algonquins, les Outaouais, les Saulteaux, les Ojibwés, les Oji-Cris, les Mississaugas et les Potawatomis. Celles-ci mettent toutes en scène des enfants autochtones qui apprivoisent leurs valeurs familiales, mais c’est le thème de l’humilité qui est particulièrement mis de l’avant dans ce titre. On suit ici Ma’iingan, une fille très douée pour le chant et qui est beaucoup complimentée à ce sujet, mais qui voit d’un mauvais oeil le fait que sa petite soeur essaie également de se perfectionner dans cet art. Lorsqu’elle souligne qu’elle n’a pas les mêmes aptitudes qu’elle, elle fait pleurer sa cadette, mais la mère des deux fillettes leur fait réaliser qu’elles seront encore plus formidables si elles partageaient leur talent. [SDM]

La chemise à rubans

La chemise à rubans

Auteur(s) du document : Sylvain Rivard.

Sylvain Rivard. Publication : Wendake, Québec : Éditions Hannenorak, [2015]. 52 pages

Résumé :
Ce titre s’insère dans une série d’albums se proposant d’initier les enfants de 4-6 ans à l’anthropologie du vêtement chez les Premières Nations de la vallée du Saint-Laurent. Une question posée par un jeune garçon à son oncle sert de point de départ à cet opus qui lève le voile sur la chemise à rubans: sa confection et ses motifs (qui diffèrent selon les latitudes), mais surtout ses couleurs symboliques, qui sont passées en revue à raison d’une par double page. [SDM]

Livres ouverts
La tuque = The toque = Pipun-akunishkueun

La tuque = The toque = Pipun-akunishkueun

Auteur(s) du document : Sylvain Rivard

Sylvain Rivard ; traduction anglaise, Kristin Talbot Neel ; traduction innue, Hélène St-Onge. Publication : Wendake, Québec : Éditions Hannenorak, [2015]. 50 pages

Résumé :
Ce titre s’insère dans une série d’albums se proposant d’initier les enfants de 4-6 ans à l’anthropologie du vêtement chez les Premières Nations de la vallée du Saint-Laurent. La tuque est à l’honneur dans cet opus au fil duquel un jeune garçon partage le savoir que lui ont transmis son père et son grand-père à propos de la confection (en laine de différentes origines) et des motifs (qui diffèrent selon les latitudes) de ce vêtement porté par différentes tribus autochtones. Ceci en effectuant quelques clins d’oeil à des personnages célèbres qui en portent aussi (le père Noël et le Bonhomme Carnaval) ou à des expressions populaires loufoques dont il fait l’objet. [SDM]

Le parka = The parka

Le parka = The parka

Auteur(s) du document : Sylvain Rivard

Sylvain Rivard ; illustrations : Sylvain Rivard. Publication : Wendake (Québec) : Éditions Hannenorak, [2019]. 50 pages

Résumé :
Ce titre s’insère dans une série d’albums se proposant d’initier les enfants de 4-6 ans à l’anthropologie du vêtement chez les Premières Nations du Québec. Un enfant prenant note des tenues de sa famille, de son entourage et des esprits sert de point de départ à cet opus qui lève le voile sur le parka: sa symbolique, son utilité, son histoire, la variété de ses motifs (qui diffèrent selon les peuples) et son influence sur diverses cultures. [SDM]

La couverture = The blanket = Maksa

La couverture = The blanket = Maksa

Auteur(s) du document : Sylvain Rivard

Sylvain Rivard. Publication : Wendake (Québec) : Éditions Hannenorak, [2017]. 52 pages

Résumé :
Ce titre s’insère dans une série d’albums se proposant d’initier les enfants de 4-6 ans à l’anthropologie du vêtement chez les Premières Nations de la vallée du Saint-Laurent. Deux enfants s’endormant dans leurs lits servent de point de départ à cet opus qui lève le voile sur la couverture: sa symbolique, son utilité, son histoire, la variété de ses motifs (qui diffèrent selon les peuples) et la signification de ses bandes de couleur. [SDM

Livres ouverts
La ceinture fléchée = The arrow sash = Aienkwire atiatahna

La ceinture fléchée = The arrow sash = Aienkwire atiatahna

Auteur(s) du document : Sylvain Rivard

Sylvain Rivard. Wendake : Hannenorak, 2014. 50 p.

Résumé :
Ce titre s’insère dans une série d’albums se proposant d’initier les enfants de 4-6 ans à l’anthropologie du vêtement chez les Premières Nations de la vallée du Saint-Laurent. Une question posée par une fillette à sa grand-maman sert de point de départ à cet opus qui lève le voile sur la nature de la ceinture fléchée: ses origines, ses couleurs symboliques, les différentes manières dont on la porte et l’utilité qu’elle revêtait autrefois pour différents peuples amérindiens. [SDM]

Livres ouverts
La mitaine = The mitten = Mitcikawin

La mitaine = The mitten = Mitcikawin

Auteur(s) du document : Sylvain Rivard

Sylvain Rivard ; traduction en anglais, Donald Kellough ; traduction en anicinapemowin, Roger Wylde. Publication : Wendake (Québec) : Éditions Hannenorak, [2020], 54 pages

Résumé :
Ce titre s’insère dans une série d’albums se proposant d’initier les enfants de 4-6 ans à l’anthropologie du vêtement chez les Premières Nations du Québec. Une conversation entre le barbu Ti-Jean et un grand lynx sert de point de départ à cet opus qui lève le voile sur la mitaine: sa symbolique, son utilité, son histoire, la variété de ses motifs (qui diffèrent selon les peuples) et son influence sur diverses cultures. [SDM]

Le mocassin = The moccasin = Ma'g'sn

Le mocassin = The moccasin = Ma'g'sn

Auteur(s) du document : Sylvain Rivard

Sylvain Rivard ; traduction en anglais, Donald Kellough ; traduction en mi’gmaq, Joe Wilmot. Publication : Wendake (Québec) : Éditions Hannenorak, [2018]. 54 pages

Résumé :
Ce titre s’insère dans une série d’albums se proposant d’initier les enfants de 4-6 ans à l’anthropologie du vêtement chez les Premières Nations de la vallée du Saint-Laurent. Une conversation entre un humain appelé Ti-Jean et une bête à bois de cerfs portant le nom de Grand Lièvre sert de point de départ à cet opus qui lève le voile sur le mocassin: sa symbolique, son utilité, son histoire, la variété de ses motifs (qui diffèrent selon les peuples) et son influence sur diverses cultures. [SDM]

Livres ouverts
Quand j'avais huit ans

Quand j'avais huit ans

Auteur(s) du document : Christy Jordan-Fenton et Margaret Pokiak-Fenton

Christy Jordan-Fenton et Margaret Pokiak-Fenton ; illustrations de Gabrielle Grimard. Publication : Toronto (Ontario) : Scholastic, [2019]. 31 pages non numérotées

Résumé :
Curieuse, entêtée et bien décidée à apprendre à lire comme sa soeur aînée, Olemaun Pokiak supplie ses parents de l’envoyer à l’école des Blancs, et ce, en dépit des réticences de son père. Après plusieurs refus, ce dernier fléchit et la dépose à contrecoeur au pensionnat, où les religieuses lui coupent les cheveux, la rebaptisent Margaret et remplacent sa parka par une robe chasuble en tissu mince et des sous-vêtements rugueux. La fillette y est également affectée à de dures corvées, soi-disant destinées à nettoyer son âme, par une soeur cruelle et autoritaire. Cette dernière prend un malin plaisir à l’humilier, que ce soit en l’enfermant dans la cave plongée dans le noir ou en la forçant à porter des bas rouges qui lui valent les railleries de ses camarades. S’accrochant à son désir de lire, la fillette refuse toutefois de baisser les bras et voit en chaque tâche l’occasion d’apprendre de nouveaux mots, alors qu’elle tente de déchiffrer les étiquettes des produits ménagers et les textes rédigés sur les tableaux qu’on lui demande de nettoyer. Un geste de douce révolte lui permet un jour de gagner le respect de la religieuse, qui lui accorde enfin le droit de s’asseoir en classe. [SDM]

La croqueuse de pierre

La croqueuse de pierre

Auteur(s) du document : Louise Flaherty

Texte, Louise Flaherty ; illustrations, Jim Nelson ; traduction, Josée-Anne Paradis. Publication : Montréal, Québec : Kata, [2020]. 59 pages

Résumé :
À l’aube de l’hiver, alors que les chasseurs s’activent pour accumuler la nourriture en vue de la saison froide, deux filles inuites décident d’aller se promener au bord de la rivière afin de calmer les jeunes enfants sous leur garde. Ce faisant, elles remarquent sur le sol des pierres lisses et brillantes et en les ramassant, elles ne se rendent pas compte que leurs pas les mènent jusqu’à l’entrée d’une grotte tapissée de jolies roches, mais également d’os éparpillés. Lorsque l’ouverture se referme brusquement derrière elles, elles s’aperçoivent qu’il s’agit probablement des ossements d’enfants disparus récemment dans la région. Prenant vie, les crânes en décomposition les préviennent qu’elles sont entrées dans la demeure de Mangittatuarjuk, un esprit de la terre qu’elles mettent au défi de croquer une pierre. Si les deux filles parviennent à berner la créature, il faudra la force de tout leur clan pour la démembrer et ainsi l’empêcher de nuire de nouveau. [SDM]

Celle-Qui-Va

Celle-Qui-Va

Auteur(s) du document : Virginia Pésémapéo Bordeleau

Virginia Pésémapéo Bordeleau ; illustrations Virginia Pésémapéo Bordeleau. Publication : Wendake (Québec) : Éditions Hannenorak, [2018]. 31 pages

Résumé :
Celle-Qui-Va a perdu le talisman sacré de son animal totem, un os de grizzli. En rêve, sa défunte mère lui suggère de partir à la rencontre du Chef-Qui-Dort. Or, un sorcier maléfique l’attend dans la montagne, tandis que son chemin est jalonné d’épreuves. Par chance, l’esprit de son animal totem veille sur elle. [SDM]

La pirogue de Shin-chi

La pirogue de Shin-chi

Auteur(s) du document : Nicola I. Campbell

Nicola I. Campbell ; illustrations, Kim LaFave ; traduction, Diane Lavoie. Publication : Saint-Boniface (Manitoba) Canada : Plaines, [2019]. 38 pages non numérotées

Résumé :
Réédition. Shi-shi-etko s’apprête à retourner au pensionnat indien pour une deuxième année, cette fois-ci accompagnée de son petit frère de six ans, Shin-chi. Elle lui remet une pirogue de cèdre miniature, cadeau symbolique de leur père qui représente tout ce dont Shin-chi doit se souvenir et garder secret. Ils ne reverront leur famille que lorsque le saumon rouge remontera la rivière, à l’été. Les mois passés à l’école à apprendre des leçons, à travailleur dur et à assister à la messe sont longs et solitaires. Shin-chi a souvent faim. Pour se redonner de l’espoir, il se rend souvent sur les bords de la rivière, serrant fermement sa petite pirogue et surveillant le retour des saumons. [SDM]

Livres ouverts
Shi-shi-etko

Shi-shi-etko

Auteur(s) du document : Nicola I. Campbell

Nicola I. Campbell ; illustrations, Kim LaFave ; [traduction, Diane Lavoie]. Saint-Boniface : Plaines, 2010. [32] p.

Résumé :
La loi l’exige: dans quelques jours, la jeune Shi-shi-etko devra quitter sa famille et tout ce qui lui est cher pour aller à l’école résidentielle, au pensionnat indien. Ces journées précédant son départ, elle observe et savoure chaque détail de son univers. Sa mère, son père et sa grand-mère lui transmettent tour à tour des valeurs identitaires dont ils veulent qu’elle se souvienne. Et elle se fait une promesse, celle de se souvenir. [SDM]

Les poupées

Les poupées

Auteur(s) du document : Sylvain Rivard

Sylvain Rivard. Publication : Wendake, Québec : Éditions Hannenorak, [2016]. 126 pages.

Résumé:
Innishkuess, yängwahi’tsa’, irinikan, kjok8n… poupée. Chaque langue possède un mot pour désigner la poupée. Chaque langue a-t-elle aussi un mot pour qualifier la souffrance et la persécution vécues par les femmes autochtones? Malmenées depuis des siècles telles de vulgaires poupées de chiffon, de l’Alaska au Mexique, des milliers de femmes autochtones supportent l’inadmissible, disparaissent dans l’indifférence.

Sans Nimâmâ

Sans Nimâmâ

Auteur(s) du document : Melanie Florence

Melanie Florence et illustré par François Thisdale. Winnipeg : Éditions des Plaines, [2018]. 15 pages.

Résumé

Kateri est le kamâmakos de sa mère, son petit papillon. Si elle murmure ce mot tendre à sa fille tous les jours, elle ne peut la retrouver qu’en rêve, puisque Kateri est élevée par sa grand-mère depuis que sa mère a disparu. Elle ne sait si elle pourra un jour retrouver sa nimâmâ, sa maman, alors elle pose toutes sortes de questions à son sujet à sa grand-mère, réalisant en grandissant que cette dernière vit en elle parce qu’elle lui ressemble de plus en plus. Toutefois, Kateri ne connaîtra pas le même triste sort qu’elle puisqu’elle trouvera un jeune homme qui l’aime et donnera elle-même naissance à un enfant, tout en joignant sa voix à celle des autres membres de la communauté crie pour demander que quelque chose soit fait face à la violence dont les femmes autochtones sont victimes.


Réserver la trousse

Catalogue de bibliothèque

Pour aller plus loin :